Literatura e Ficção
Opção de Compra e tempo de entrega
Ficha técnica do produto
Características | Especificações |
---|---|
Idioma | Chinês (simplificado) |
Idade | Adult |
Condição | NEW |
Origem | CN (origem) |
Poemas clássicos chineses antigos são obras de arte requintadas. Até 2,000 anos atrás, os poetas chineses compuseram o belo livro de trabalho de poesia e elegias do sul, mais tarde, eles criaram mais esplêndida poesia tang e letras de música. Tais obras clássicas como assim falou o mestre e as leis: divino e humano foram extremamente significativos na construção e formação da cultura da nação chinesa. Estas obras são simultaneamente um vínculo cultural que liga os pensamentos e os afectos do povo chinês e uma ponte importante para a cultura chinesa e para o mundo. O sr. xu yuanchong está envolvido na tradução há 70 anos. Em dezembro de 2010, ele ganhou o prêmio de realização vitalícia na tradução conferida pela associação de tradutores da china (tac). Ele é honrado como o único especialista que traduz poemas chineses em inglês e francês. Depois de sua excelente interpretação, muitos poemas clássicos chineses foram ainda mais refinados em rimas perfeitas em inglês e francês. Esta coleção de poesia clássica chinesa e prosa reúne suas traduções mais representativas em inglês. Ele inclui as obras clássicas assim falou o mestre, leis: divino e humano e dramas como o romance do pavilhão ocidental, sonho no pavilhão peônia, amor em longa vida hall e flor de pêssego pintado com sangue. A maior parte da coleção inclui a tradução de poemas selecionados de diferentes dynasties. A seleção inclui vários tipos de poemas, letras e yuan, ming e canções da dinastia qing. Os trabalhos selecionados começam da era pré-qin à dinastia qing, cobrindo quase toda a história dos poemas clássicos na china. Ler essas obras é como provar “água viva da fonte” da cultura chinesa. Esperamos que esta coleção ajude os leitores ingleses “conhecer, amar e apreciar” poemas clássicos chineses, compartilhar a inteligência de confúcio e lao tzu, compartilhar a graça dos poemas da dinastia tang, letras de música e óperas e canções clássicas e promover intercâmbios entre a cultura oriental e ocidental. Este livro é um dos 14 livros de poesia e prosa clássica chinesa, uma tradução de clássicos confucianos assim falou o mestre.
Não existe nenhuma avaliação ainda.